По какой причине BLOQTVAZ нуждается в плагиате?

Друзья мои!

Из-за занятости административной работой и реализации актуальных проектов я перестал реагировать на те или иные недоброкачественные, так сказать, опухоли, периодически блуждающие на теле азербайджанской диаспоры России. Но даже несмотря на собственную занятость, пройти мимо некоторых моментов не получается. А потому мне в очередной раз пришлось обратиться к помощи журналистского «скальпеля». Уверен, что вы прекрасно поймете причину этого и согласитесь со мной. 

Некоторое время  назад на просторах интернета появился «Новостной портал азербайджанцев России» BLOQTVAZ. Первоначально я обрадовался рождению этого сайта, так как всегда ратую за появление новых информационных ресурсов азербайджанской общины России. Но моя позиция заключена в том, что таковые издания должны быть исключительно качественными. К сожалению, BLOQTVAZ поразил меня совершенно с иной стороны, а именно, попыткой воспользоваться плодами чужого интеллектуального труда.

Я просто ошарашен тем, как, например, на BLOQTVAZ оформлена рубрика «О нас». Предлагаю вам совместно открыть страничку https://bloqtvaz.ru/о-нас-2/,  чтобы убедиться в самом элементарном — авторы и создатели BLOQTVAZ несанкционированно скопировали содержимое рубрики «О проекте» редактируемого мной Единого информационного портала азербайджанцев России AZRU.

Пройдя по ссылке https://azru.org/o-proekte/, каждый из вас может сравнить оба текста. Когда в 2017 г. я в разделе AZRU «О проекте» опубликовал Обращение к азербайджанцам России, то еще никакого BLOQTVAZ не было и в помине. Ну, скажите, разве это не является плагиатом, говоря интеллигентным языком?

Чтобы не быть обвиненным в необъективности, я бы просил вас внимательно ознакомиться с представленными фотофактами – доказательствами плагиата, когда не только выражения и предложения, а целые абзацы  скопированы и выданы за своё «творчество». Представьте себе, что и приведенная мной в том тексте цитата президента Азербайджана Ильхама Алиева, закавыченная по правилам русской грамматики в качестве косвенной речи, выдана ими как собственная. Кроме того, даже поверхностное ознакомление с их текстом демонстрирует огромное количество грубых ошибок, причина чего просматривается в попытке завуалировать своими «авторскими» вставками плагиат.

Приведу примеры: 

1) BLOQTVAZ: «В нынешнем МЕДИА ПРОСТРАНСТВЕ есть весьма интересные информационные проекты, которЫе ПРИТЯГИВАЮТ уважениЯ. Залогом их успеха является как качество материалов, так и личность автора, его профессионализм» — сворованное

AZRU: Сразу же отмечу, что в нынешнем медиапространстве есть весьма интересные информационные проекты, которые притягивают аудиторию и заслуживают уважения. Залогом их успеха является как качество материалов, так и личность автора, его профессионализм, узнаваемость.

2) BLOQTVAZ: В России существует много информационных сайтов, каналов. (О каких именно идёт речь? Да, много, и что с того? Ведь в оригинале речь шла об азербайджанских общественных организациях и их ресурсах, а не о сайтах и каналах России в целом). Но (пропущена запятая) к сожалению (пропущена запятая) имеет место нездоровая конкуренция, которую следует немедленно устранять, поскольку как в стране, так и за рубежом мы должны демонстрировать единство. Наша сила в единстве. К сожалению (пропущена запятая) работа некоторых азербайджанских диаспорских организаций и СМИ в России, (лишняя запятая и лишний пробел) пока не на должном уровне. Очень плохо налаженО работА с зарубежными медиа-структурами (бездари забыли точку в конце предложения). – Цитата Ильхама Алиева преподнесена как своя, присвоено авторство.

AZRU: Не секрет, что в России существует множество организаций азербайджанцев… «Иногда имеет место нездоровая конкуренция, которую следует немедленно устранять, поскольку как в стране, так и за рубежом мы должны демонстрировать единство. Наша сила – в единстве… К сожалению, работа азербайджанских диаспорских организаций пока не на должном уровне. Наряду с этим на низком уровне находится и представительство азербайджанцев в государственных, правительственных, законодательных органах зарубежных стран… Одно из наших слабых мест заключается в низком уровне представленности в государственных, правительственных, законодательных органах зарубежных стран. Во-вторых, не очень хорошо налажена работа с зарубежными медиа-структурами. Основную роль здесь, конечно, вновь должны играть диаспорские организации…», — отметил И.Алиев.

3) BLOQTVAZ: Нам необходимо объединиться в этих НАПРВЛЕНИЯХ (где вторая А?) и доводить до читателей и зрителей ИСТОРИЧЕСКУЮ справедливость ОБ ИСТОРИКО-культурнЫМ наследиЕМ азербайджанского народа, ЧУВСТВОМ неподдельного патриотизма,  достойно представлять наш народ повсюду в российских городах.Честь и хвала людям , которые прославляют великую азербайджанскую культуру в многонациональной и поликонфессиональной России,  представляюШей соцветие разных народов, живущих в мире, дружбе и согласии.

AZRU: Низкий поклон и огромное почтение тем людям и объединенным вокруг них функционерам, которые на свои силы и средства, вдохновленные богатым историко-культурным наследием азербайджанского народа, чувством неподдельного патриотизма, достойно представляют нас повсюду в российских городах и весях. Честь и хвала этим людям, которые прославляют великую азербайджанскую культуру в многонациональной и поликонфессиональной России, представляющей соцветие разных народов, живущих в мире, дружбе и согласии.

4) BLOQTVAZ: Этот сайт будет площадкой для тех, кто реально работает, кто организовывает и проводит мероприятия, инициирует проекты и принимает участие в важных акциях, проектах (пропущена запятая) повышающих имидж азербайджанцев в  России, словом и делом служит укреплению межнационального мира и согласия в Российском обществе (пропущена запятая, есть лишний пробел) всестороннему развитию и ещё большему углублению многовековых добрососедских и дружественных отношений между Россией и Азербайджаном, между нашими народами.

AZRU: Этот портал будет площадкой для тех, кто реально работает, кто организовывает и проводит мероприятия, инициирует проекты и принимает участие в важных акциях, повышающих имидж азербайджанцев в России, словом и делом служит укреплению межнационального мира и согласия в российском обществе, всестороннему развитию и еще большему углублению многовековых добрососедских и дружественных отношений между Россией и Азербайджаном, между народами наших стран.

5) BLOQTVAZ: Bloqtvaz.ru открыт для реального сотрудничества и приглашает к тесному информационному взаимодействию.  На нашем сайте будут публиковаться актуальные новости, представляющие интерес (при плагиате утеряно «ДЛЯ») азербайджанской общины России,  последние известия из России и Азербайджана. Успех данного информационного проекта будет зависеть от АКТИВНОСТИ, НЕБЕЗРАЗЛИЧИЯ (супермаскировка – поменяли слова местами), вовлеченности и поддержки каждого из вас! Просьба присылать ваши материалы на наш электронный адрес: info@bloqtvaz.ru

AZRU: Мы открыты для реального сотрудничества и приглашаем к тесному информационному взаимодействию. На нашем сайте будут публиковаться актуальные новости, представляющие интерес для азербайджанской общины России… Успех данного информационного проекта будет зависеть от небезразличия, активности, вовлеченности и поддержки каждого из вас! Просьба присылать ваши материалы на наш электронный адрес azru.org@mail.ru.

Скажу искренне – я не могу понять, почему авторы BLOQTVAZ при создании портала не обратились ко мне с просьбой оказать содействие для подготовки необходимых вводных  текстов? Ну неужели я отказал бы своим соотечественникам? Разве это так сложно было сделать? Ведь в таком случае им не пришлось бы ступить на путь плагиата. Да я и сегодня готов помочь, но ведь никому это не нужно.

Поделюсь еще одним моментом, который меня вчера поразил. Когда я начал готовить свою статью о плагиате, решил краем глаза взглянуть на публикации на данном сайте на азербайджанском языке. И столкнулся со статьей под названием: «Rusiyada yaşayan azərbaycanlilara bela Diaspora Komitəsi lazim deyil.». Точка в конце заголовка вновь покоробила меня: это ведь противоречит правилам грамматики. Тогда я стал знакомиться с полным текстом статьи и обнаружил: в материале написано azərbaycanlilara вместо azərbaycanlılara, bela вместо belə, Diaspora вместо Diaspor, потому что в азербайджанском языке слова Diaspora не существует. Сюда же можно приплюсовать любой другой материал на азербайджанском языке на этом сайте – картина будет аналогичной (к примеру,  https://bloqtvaz.ru/?s=az).

Ещё я не могу удержаться, чтобы не задать вопрос в связи с броским заголовком статьи, который я привел чуть выше. Мне интересно, кто из российских азербайджанцев наделил ГРАЖДАНИНА АЗЕРБАЙДЖАНА Джейхуна Алиева правом выступать от их имени и утверждать за них, что им нужно, а что нет? Таких откровений от окрыленного «PATRİOT»измом или еще каким-нибудь «…измом» Джейхуна Алиева оказалось немало, и я осознал, что главной целью здесь оказывается не отражение интересов (проблем) азербайджанской диаспоры в России, а решение каких-то собственных вопросов.  Например, желание получить какие-то дотации от Государственного комитета Азербайджана. Хотя непонятно, а на что просил финансовую помощь Джейхун Алиев? На какой проект? Да и вообще, будучи гражданином Азербайджана, в качестве кого он обращался с просьбой к Баку, сидя в Москве? Каковы заслуги Дж. Алиева перед азербайджанской диаспорой России?

Упаси Аллах, я тут не выступаю в качестве чьего-либо адвоката, и цель моей статьи совершенно в ином — привлечь внимание своих читателей к постыдному плагиату. Хотя если в этом вопросе у Дж. Алиева нет понимания, то вряд ли он согласится со мной.

Чтобы окончательно расставить все точки над I, я хочу заявить, что с глубочайшим уважением отношусь ко всем ветеранам Карабахской войны, преклоняя голову перед их мужеством. Но не высказать свое отношение к плагиату я не мог, так как преподнесение чужих мыслей за свои собственные — это что угодно, но никак не журналистика.  

С любовью к прекрасному и нетерпимостью к несправедливости,

Роман Агаев

Опубликовано 17 сентября 2020, 15:24