Азербайджанский язык — несокрушимый фундамент солидарности азербайджанцев мира

“Духовные ценности народа, его национальное своеобразие живут и развиваются благодаря языку”  (Гейдар Алиев)

Азербайджанский язык является несокрушимым фундаментом солидарности азербайджанцев мира, одним из главных символов независимости нашего государства. На этом языке были созданы бесценные произведения, входящие в сокровищницу мировой литературы. Каждый азербайджанец испытывает чувство большой гордости от того, что в отдельные периоды истории наш язык функционировал как государственный. Несмотря на то, что временами наша страна вынуждена была жить в составе различных империй, наш родной язык даже в эти трудные периоды обеспечивал достойное существование и развитие национальной идеологии, национального сознания и национально-духовных ценностей. Его защита и забота о нем являются сегодня священным долгом каждого гражданина независимого Азербайджана.

Азербайджанский язык характеризуется богатством возможностей выражения, плавностью звукового построения и стабильностью грамматической структуры. Современный азербайджанский язык – это язык, который обладает широкой сферой использования в общественно-политической и научно — культурной сферах,  имеет  высокую  культуру  письма  и  постоянно обогащает свой словарный запас.  Своего  нынешнего высокого уровня  он достиг благодаря труду выдающихся поэтов и писателей, интеллигентов — просветителей. Большая заслуга в этом процессе принадлежит азербайджанскому языкознанию.    

Родной язык – это национально-духовное богатство, самовыражение, культурное наследие каждого народа. Азербайджанский язык, как и наша Родина (Азербайджан), на протяжении всей истории подвергался агрессии, но, несмотря на все беды, смог сохранить самобытность.

Азербайджанский язык является также родным языком, приблизительно, 30 миллионов азербайджанцев, проживающих в Исламской Республике Иран. В России, США, Турции и странах Западной Европы проживают несколько миллионов азербайджанцев. Несмотря на то, что в течение нескольких столетий они были жителями разных стран, и сегодня независимо от того, в какой стране они живут,  азербайджанцы свободно понимают друг друга. Таким образом, на Земле в настоящее время живет около 50 миллионов людей, говорящих на азербайджанском языке.

Тюрки, составляющие этническую основу азербайджанского народа, на территории современного Азербайджана начали появляться до нашей эры, а с начала первого тысячелетия стали древними жителями этой древней земли совместно с многочисленными племенами другого происхождения. Зарождение Азербайджанского языка тюркского происхождения и говорящего на данном языке народа, другими словами, превращение этого языка в средство всеобщего общения было длительным процессом, продолжающимся несколько столетий. По мере возрастания в этническом составе населения численности тюркских племен, а также их экономического, политического, культурного воздействия расширился также круг деятельности языка и таким образом, разные этнические группы,  сумевшие сохранить по сей день некоторые свои этнические и антропологические особенности, слились в качестве одного народа, имеющего общее культурно-моральное и религиозное единство.

Азербайджанский язык является одним из древнейших языков, прошедший долгий путь развития. Если принять язык эпосов «Китаби Деде Горгуд», как устный вид азербайджанского литературного языка, то возраст языка, служащего в  настоящее время народу в качестве средства общения составляет более 1300 лет. Кроме того, газели Хасаноглу, «Дастаны Ахмеда Херами», а также языковые особенности произведений подобного рода, в очередной раз подтверждают то, что азербайджанский литературный язык берет свое начало из глубокой древности.

Понятие «Азербайджанский язык» используется в исторических рукописях, начиная с IX века нашей эры. В труде известного историка XI века Махмуда Гашкари «Диван Лугат ат-Турк» содержится большая карта с указанием территории Азербайджанского государства. В XIV веке был издан словарь Мухамеда ибн Нахчывани «Аль фарс», где был использован термин «Азербайджанский язык». В словаре назывались заимствованные слова из других языков, в том числе и с азербайджанского.

Литературный язык с 13 в. до 1875 описывается как язык донационального периода (на нем написаны произведения классиков азербайджанской литературы – Насими, Физули, Хатаи и др.), а литературный язык с 1875 – как язык национального периода; он сложился в произведениях М.Ф.Ахундова, Г.Зардаби, Дж.Мамедкулизаде. До окончательного присоединения восточной части Кавказа к Российской империи азербайджанский язык (называемый русскими «татарским», например у М.Ю.Лермонтова и А.А.Марлинского) был языком межнационального общения и впоследствии сохранял эту функцию в южном Дагестане. Начиная с середины XIX в. азербайджанский язык входил в учебную программу уездных школ в Баку, Тифлисе, Гяндже, Шеки и других городах. До 1929 года письменность на азербайджанском языке существовала на арабской, в 1929–1940 гг. на латинской основе, с 1940 года – на основе русской графики.

В   XVIII — начале XIX вв. азербайджанский язык превратился в основное средство общения между народами в регионе, не только для народов Южного, а также для народов  Северного Кавказа.  Простота и доступность для изучения сделали азербайджанское наречие международным языком для всего Восточного Закавказья.

Известный декабрист Бестужев-Марлинский писал, что, с языком закавказских татар (азербайджанцев), как с французским в Европе, можно пройти из конца в конец всю Азию».  

Великий русский поэт М.Ю.Лермонтов, изучавший азербайджанский язык во время ссылки на Кавказе, отмечая его преимущества, писал: «Начал учить татарский (азербайджанский), язык, который здесь, и вообще в Азии, необходим, как французский в Европе…». Прибывший на Кавказ знаменитый немецкий путешественник Август  фон Гатсгаузен, в свою очередь, писал: «…Армяне сочиняют песни не на армянском, а на татарском языке (азербайджанский), ибо это язык сообщения, торговли и взаимного разумения между народами на юге Кавказа. В этом отношении его можно сравнить с французским языком в Европе. В особенности же он — язык поэзии и эта вероятно, одна из причин, почему так мало писанных стихотворений на армянском языке». Немецкий востоковед Фридрих Боденштедт, изучив азербайджанский язык у азербайджанского поэта XIX века Мирза Шафи Вазеха и переведя его стихотворения на немецкий язык, издал их в Берлине отдельной книгой.

Определение азербайджанского языка автором как «языка торговли», не было случайным. Так, император Александр I, учитывая преимущества и широкую распространенность этого языка среди кавказских народов,  для использования тюркоязычными народами империи, подписанных в 1817 году торговых договоров и указов, давал предпочтение в тюркских переводах именно материалам на азербайджанском языке. 

Азербайджанский язык нового периода выходит на путь большого развития на этапе становления и развития национального литературного языка . На этом языке наряду с поэзией пишутся прозаические и драматические произведения, издаются газеты и журналы, он начинает употребляться и в некоторых официальных документах, научных исследованиях. В средние века были составлены переводные словари и проведены грамматические исследования, относящиеся к азербайджанскому языку, научные труды и учебники по азербайджанскому языку пишутся начиная с XIX века. И развитие, и проблемы азербайджанского языка больше связаны с XX веком.

Становление современной печати, театра и системы образования в Азербайджане, перемены, произошедшие в общественно-политической и культурной жизни нашего народа, определили также путь развития азербайджанского языкознания. Появились новые учебники, словари и  солидные научные исследования по родному языку. Важные заслуги в этой области принадлежат выдающимся представителям азербайджанской интеллигенции – Мирзе Казем-беку, Мирзе Фатали Ахундзаде, Рашид беку Эфендиеву, Султан Меджиду Ганизаде, Мухаммед аге Шахтахтлы, Нариману Нариманову, Узеиру Гаджибейли и другим.

Исследование нашего родного, азербайджанского языка находилось в центре непосредственного внимания особенно с первых десятилетий прошлого века. В тот период увидели свет многие исследования Узеира Гаджибейли, Абдуррагим бека Ахвердиева, Бекира Чобанзаде, Джавада Ахундзаде, Халида Саида Ходжаева и других по грамматике нашего языка. Проведение в 1926 году в Баку Первого тюркологического съезда, как логическое продолжение достигнутых в Азербайджане успехов в области языкознания, придало импульс появлению новых исследований.

Великий сын азербайджанского народа Гейдар Алиев с самого начала руководства республикой уделявший особое внимание азербайджанскому литературному языку, добился того, что родной, азербайджанский язык был указан как государственный язык в специальной статье Конституции Азербайджанской ССР. Как результат языковой политики, являющейся составной частью разработанной и осуществленной Гейдаром Алиевым стратегии государственного строительства, в 1970-х годах интенсивно изучалась история азербайджанского языка, были созданы многочисленные научно-теоретические труды по проблемам современного азербайджанского языка.

Оценка, данная азербайджанскому языку, труду азербайджанских языковедов в целом, и забота о них привели к тому, что Азербайджан был признан как один из центров тюркологии не только на бывшем советском пространстве, но и в международном научном мире. После того, как Азербайджанская Республика добилась восстановления своей независимости, азербайджанский язык стал представлять исключительное значение в общественно-политической, социально-экономической и научно-культурной жизни нашего народа как официальный язык государства. Благодаря указам общенационального лидера азербайджанского народа Гейдара Алиева от 18 июня 2001 года «Об усовершенствовании применения государственного языка» и от 2 января 2003 года «О применении Закона Азербайджанской Республики «О государственном языке в Азербайджанской Республике» сфера деятельности нашего литературного языка была еще больше расширена, вновь был выявлен потенциал различных его стилей, в целом перед нашей языковой культурой открылись новые горизонты.

Азербайджанский язык прошел долгий исторический путь, и, достойно претерпев изменения, вошел сегодня в число современных языков, имеющих свои исторические традиции.

Сегодня понятие «Азербайджанский язык» используется в двух значениях – как указание на географическое расположение государства и в качестве упоминания самого языка. Это является показателем древности языка и местности, на которой проживали люди, говорящие на этом языке. «Сегодня в мире между языками идет серьезная конкуренция. А конкуренция с международными языками общения свидетельствует о том, что мы сегодня выходим на мировой уровень общения. Все это является результатом деятельности, проводимой на уровне правительства».  В мире на азербайджанском языке говорит 51 миллион соотечественников, они же являются своего рода пропагандистами идеологии, культуры, литературы, политики Азербайджана. Одним из важных событий в истории языка на  современном этапе азербайджанского литературного языка нового периода является приобретение азербайджанским литературным языком статуса государственного языка.                                                 

Создать язык невозможно, ибо его творит народ, сказал некогда русский критик, публицист Виссарион Белинский. Язык живет и развивается благодаря народу.  Общенациональный лидер азербайджанского народа Гейдар Алиев сделал очень многое для сохранения чистоты нашего языка. Он говорил: «Каждый гражданин Азербайджана, каждый азербайджанец должен в совершенстве знать родной язык, азербайджанский язык, государственный язык».

«Azerbaijan Realities» — специально для информационного портала AzRu.org

Опубликовано 1 августа 2017, 15:08